Bigdei Kehuna and Game of Clothing
(א) וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת בָּנָיו אִתּוֹ מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכַהֲנוֹ לִי אַהֲרֹן נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר בְּנֵי אַהֲרֹן:
(ב) וְעָשִׂיתָ בִגְדֵי קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת:
(ג) וְאַתָּה תְּדַבֵּר אֶל כָּל חַכְמֵי לֵב אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו רוּחַ חָכְמָה וְעָשׂוּ אֶת בִּגְדֵי אַהֲרֹן לְקַדְּשׁוֹ לְכַהֲנוֹ לִי:
(ד) וְאֵלֶּה הַבְּגָדִים אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ חשֶׁן וְאֵפוֹד וּמְעִיל וּכְתֹנֶת תַּשְׁבֵּץ מִצְנֶפֶת וְאַבְנֵט וְעָשׂוּ בִגְדֵי קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ וּלְבָנָיו לְכַהֲנוֹ לִי:
(ה) וְהֵם יִקְחוּ אֶת הַזָּהָב וְאֶת הַתְּכֵלֶת וְאֶת הָאַרְגָּמָן וְאֶת תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת הַשֵּׁשׁ:
(ו) וְעָשׂוּ אֶת הָאֵפֹד זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן תּוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה חשֵׁב:
(ז) שְׁתֵּי כְתֵפֹת חֹבְרֹת יִהְיֶה לּוֹ אֶל שְׁנֵי קְצוֹתָיו וְחֻבָּר:
(ח) וְחֵשֶׁב אֲפֻדָּתוֹ אֲשֶׁר עָלָיו כְּמַעֲשֵׂהוּ מִמֶּנּוּ יִהְיֶה זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר:
(ט) וְלָקַחְתָּ אֶת שְׁתֵּי אַבְנֵי שֹׁהַם וּפִתַּחְתָּ עֲלֵיהֶם שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
(י) שִׁשָּׁה מִשְּׁמֹתָם עַל הָאֶבֶן הָאֶחָת וְאֶת שְׁמוֹת הַשִּׁשָּׁה הַנּוֹתָרִים עַל הָאֶבֶן הַשֵּׁנִית כְּתוֹלְדֹתָם:
(יא) מַעֲשֵׂה חָרַשׁ אֶבֶן פִּתּוּחֵי חֹתָם תְּפַתַּח אֶת שְׁתֵּי הָאֲבָנִים עַל שְׁמֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֻסַבֹּת מִשְׁבְּצוֹת זָהָב תַּעֲשֶׂה אֹתָם:
(יב) וְשַׂמְתָּ אֶת שְׁתֵּי הָאֲבָנִים עַל כִּתְפֹת הָאֵפֹד אַבְנֵי זִכָּרֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת שְׁמוֹתָם לִפְנֵי יְדֹוָד עַל שְׁתֵּי כְתֵפָיו לְזִכָּרֹן:
[Separate] your brother Aaron and his sons from among the Israelites, [and] bring them close to you so that Aaron, and his sons, Nadav, Avihu, Eleazar and Ithamar, can become priests to Me. 28:2 Make sacred vestments that are both dignified and beautiful for your brother Aaron. 28:3 Speak to everyone who is naturally talented, to whom I have granted a spirit of wisdom, and let them make Aaron's vestments. These [vestments] will then be used to consecrate him and make him a priest to Me. 28:4 These are the vestments that they shall make: a breastplate, an ephod, a robe, a knitted tunic, a turban, and a sash. Make them as sacred vestments for Aaron and his sons so that they will be able to be priests to Me. 28:5 [The skilled workers] shall take the gold, the sky-blue, dark red and crimsons wool, and the linen.
The Ephod
28:6 [These workers] shall make the ephod out of gold [thread], sky-blue, dark red and crimson wool, together with twined linen, in a patterned brocade. 28:7 It shall have two attached shoulder pieces at its two corners, and [these] shall be sewn [to it]. 28:8 The ephod's belt which is made in the same manner [as the ephod itself] shall be [woven] together with it out of gold [thread], sky-blue, dark red, and crimson wool, and twined linen. 28:9 Take two sardonyx stones, and engrave on them the names of Israel's sons. 28:10 There shall be six names on one stone, and the remaining six names on the second stone [inscribed] in the order of their birth. 28:11 The names of Israel's sons shall be engraved by a skilled jeweler, [and it shall appear] like the engraving on a signet ring.
[These stones] shall then be placed in gold settings.
28:12 Place the two stones on the two shoulder pieces of the ephod as remembrance stones for Israel's sons.
Rambam
(יא) בגדי כהונה מותר ליהנות בהן לפיכך לובשם ביום עבודתו ואפילו שלא בשעת עבודה חוץ מן האבנט מפני שהוא שעטנז:
(ז) ומפתח על האבנים שמות השבטים כתולדותם ונמצא כותב על האודם ראובן ועל ישפה בנימין וכותב בתחלה למעלה מראובן אברהם יצחק ויעקב וכותב למטה מבנימין שבטי יה כדי שיהיו כל האותיות מצויות שם:
(ד) מצות עשה לעשות בגדים אלו ולהיות הכהן עובד בהן שנאמר ועשית בגדי קדש ואת בניו תקריב והלבשתם כתנות וכהן גדול ששימש בפחות משמנה בגדים אלו או כהן הדיוט ששימש בפחות מארבעה בגדים אלו הוא הנקרא מחוסר בגדים ועבודתו פסולה וחייב מיתה בידי שמים כזר ששימש שנאמר וחגרת אותם אבנט והיתה להם כהונה בזמן שבגדיהם עליהן כהונתן עליהן אין בגדיהן עליהן אין כהונתם עליהן אלא הרי הם כזרים ונאמר והזר הקרב יומת:
(ה) כשם שהמחוסר בגדים חייב מיתה ופוסל העבודה כך היתר בגדים כגון שלבש שתי כתנות או שני אבנטים או כהן הדיוט שלבש בגדי כהן גדול ועבד ה"ז מחלל העבודה וחייב מיתה בידי שמים:
(ו) נאמר בבגדי כהונה על בשרו ולבשם מלמד שלא יהיה דבר חוצץ בין בשרו לבגדים אפילו נימא אחת או עפר או כינה מתה אם היתה בין בשר לבגד הרי זו חציצה ועבודתו פסולה לפיכך אין הכהן יכול לעבוד בתפילין של יד שהרי חוצצת אבל של ראש אינה חוצצת ואם רצה להניחם בשעת העבודה מניח:
(ז) וצריך להזהר בשעה שלובש שלא יהיה אבק בין בגדו לבשרו ולא כינה אע"פ שהיא בחיים ושלא תכנס הרוח בשעת העבודה בין בשרו לבגדו עד שיתרחק הבגד מעליו ולא יכניס ידו תחת חלוקו לחיק ולא יצא שערו מן הבגד ולא יהיה בבגד נימא מדולדלת ואם היה שם אחד מכל אלו עבודתו כשירה:
Halacha 4
It is a positive commandment to make these garments and for the priests to serve in them,13 as [Exodus 28:2] states: "And you shall make holy garments,"14 and [ibid. 29:8] states: "And drew near his sons and dress them in tunics."15
When a High Priest serves with less than these eight garments or an ordinary priest serves with less than these four garments, he is called lacking garments. His service is invalid and he is liable for death at the hand of Heaven, like a non-priest who serves. [This is indicated by ibid.:9 which states:] "And you shall gird them with a sash... and their priesthood shall be for them...." [Implied is that] when their garments are upon them, their priesthood is upon them. [Conversely,] if their garments are not upon them, they are like non-priests, concerning whom [Numbers 1:51] states: "A non-priest who draws close [to the service of the Sanctuary] shall die."16
Halacha 5
Just like a priest who is lacking garments is liable to die and invalidates the service he performs, so too, one who wears extra garments17 - e.g., he wears two tunics, two sashes, or an ordinary priest who wears the garments of the High Priest and performs service - profanes his service and is liable for death at the hand of Heaven.18
Halacha 6
It is said with regard to the priestly garments:19 "on his flesh and he shall wear them." [Implied is that] nothing should intervene between his flesh and the garments. Even if there is one thread, earth, or a dead louse between his flesh and the [priestly] garment, it is considered an intervening substance and his service is invalid. Therefore a priest cannot serve [in the Temple wearing] his arm tefillin, because they intervene. The head tefillin, by contrast, do not intervene20 and if he desires to wear them at the time of his Temple service, he may.21
Halacha 7
[A priest] must be careful at the time that he puts on [the priestly garments] that there be no dust, nor a louse - even if it is alive - between his flesh and the garment. Nor should air enter between his flesh and his garment during the time of service so that the garment will become distant from his flesh. He should not place his hand in his bosom under his tunic. He should not remove his hair from the garment, nor should there be a strand hanging loose from the garment. [Although] one these factors occurs, his service is acceptable.22
:
(י) עשו בבית שני אורים ותומים כדי להשלים שמנה בגדים ואע"פ שלא היו נשאלין בהן ומפני מה לא היו שואלין בהן מפני שלא היתה שם רוח הקודש וכל כהן שאינו מדבר ברוח הקודש ואין שכינה שורה עליו אין נשאלין בו:
(יא) וכיצד שואלין עומד הכהן ופניו לפני הארון והשואל מאחריו פניו לאחרי הכהן ואומר השואל אעלה או לא אעלה ואינו שואל בקול רם ולא מהרהר בלבו אלא בקול נמוך כמי שמתפלל בינו לבין עצמו ומיד רוח הקדש לובש את הכהן ומביט בחושן ורואה בו במראה הנבואה עלה או לא תעלה באותיות שבולטות מן החושן כנגד פניו והכהן משיבו ואומר לו עלה או לא תעלה:
(יב) ואין שואלין על שני דברים כאחד ואם שאל משיבין על הראשון בלבד ואין נשאלין בהן להדיוט אלא או למלך או לבית דין או למי שצורך הציבור בו שנאמר ולפני אלעזר הכהן יעמוד וגו' הוא זה המלך וכל בני ישראל זה הוא משוח מלחמה או מי שצורך הציבור בשאילתו וכל העדה אלו ב"ד הגדול:
(יג) זה שאתה מוצא בדבר נביאים שהכהנים היו חוגרין אפוד בד לא היו כהנים גדולים שאין האפוד של כ"ג אפוד בד ואף הלוים היו חוגרין אותו שהרי שמואל הנביא לוי היה ונאמר בו נער חגור אפוד בד אלא אפוד זה היו חוגרים אותו בני הנביאים ומי שהוא ראוי שתשרה עליו רוח הקדש להודיע כי הגיע זה למעלת כהן גדול שמדבר על פי האפוד והחשן ברוח הקדש
In the Second Temple,29 they made the Urim and the Tumim30 to complete the eight garments [of the High Priest]31 even though inquiry was not made of them. Why was inquiry not made of them? Because the Holy Spirit32 was not vested there.33 And whenever a priest does not speak with the Holy Spirit and the Divine Presence does not rest there, inquiry is not made.
Halacha 11
How was inquiry made?34 The [High] priest would stand facing the Ark. The person making inquiry was behind him, facing the [High] Priest's back. The inquirer would ask: "Should I go up [to war] or not?" He would not ask in a loud voice, nor would he merely think about the matter in his heart. Instead, [he would speak] in a low voice, like someone praying to himself.35 Immediately, the Holy Spirit will enclothe the [High] Priest. He will look at the breastplate and with the spirit of prophecy see "Go up" or "Do not go up" written in letters emerging from the breastplate toward his face. The [High] Priest would then answer [the inquirer], telling him: "Go up" or "Do not go up."
Halacha 12
Two matters should not be asked about at once. If they are, one replies only to the first. Inquiry should not be made [of the Urim and Tumim] by an ordinary person, only by a king, the court, or one who the community at large requires. [This is derived from Numbers 27:21:] "Before Elazar the priest shall he stand... [he and all the children of Israel with him, and the entire congregation]." "He" refers to the king;36 "all the children of Israel" to the priest anointed to lead the people in war,37 or someone whom the people need to make inquiry for them; and "all the congregation" refers to the High Court.
Halacha 13
The statements found in the words of the prophets38 that the priests would wear an ephod of linen does not mean that they were High Priests. For the High Priest's ephod was not of linen [alone].39 For the Levites would also wear such a garment, for the prophet Samuel was a Levite, and [I Samuel 2:18] describes him as "a youth, girded with a linen ephod." Instead, this ephod was worn by the students of the prophets40 and those who were fit to have the Holy Spirit rest upon them to make it known that such a person reached a rung equivalent to that of the High Priest who speaks with the Holy Spirit via the medium of the ephod and the breastplate.
Megaleh Amukos R Nosson Shapira of Krakow - Toldos
ענין מכירת בכורה של עשו כשבא מן השדה שהי' לבוש בגדים של אדה"ר שלקח מנמרוד שהי' צד בו כל בהמה וחיה כי אותו לבוש הי' בגדי כה"ג לכן במסורה ב"פ וילבישם כתנות עור וילבשם כתנות פ' צו ובזוהר רזא דתפילין ד' בתים של עור שהם לקבל ד' אתוון של אדני ביד וד' אתון של אהי"ה בראש והם ג"כ סוד בגדי לבן וד' בגדי אדום ועשו ביקש מיעקב הלעיטני נא מן האדום הזה שהי' מתכוון רק ללבוש בגדי אדום לכן א' ב"פ אדום כי גם בגדי לבן רצה להפוך אל אדום כי הוא אדמוני לכן אמר לשון הלעטה מלשון מלעיטין את הגמל שהי' סמא"ל רוכב על הנחש בדמות גמלים ואותן הגמלים הבריך עבד אברהם שהוא מיטטרון בי' הכי הוי בחושבנא וכשמסלקין י' מן מטטרון אשתייר מטטרון יבשה עיין בתיקונים דף כ"ד וכשיצא יצחק לשוח בשדה (בראשית כ"ו) בגי' מטטרון והנה גמלים באים לכן אמר יעקב לעשו מכרה לי בכורתך שאם אתה רוצה ללבוש אדום ללבושיך צריך אתה לחלץ בגדי כהונה מעליך שהיתה עבודה בבכורות ואז ויבז עשו את הבכורה ולכן אמר לקמן את בכורתי לקח וזכה לבגדי כהונה ומזה זכה אח"כ ליקח את ברכתי כי מכח לבוש של אדה"ר ששכח עשו בבית שלקחה רבקה בגדי החמודות אשר לו כל הקללות של אדה"ר נהפכו עתה בלבוש יעקב הבגדים לברכה כ"ש בזוהר י' ברכאן אלו של ויתן לך לקבל י' לווטין של אדה"ר כי עתה שופרי דיעקב מעין שופרי דאדה"ר שלבש בגדי כהן גדול ומאחר שיעקב נעשה עתה כה"ג למטה נזדעזע כורסי' לעילא ונחית מיכאל כה"ג שלמעלה ובא עם יעקב לקבל הברכות של ויתן לך כו' את ברכת אברהם ומה היא הברכה שבירך הקב"ה להוצי' כהונה משם בן נח ונתן לאברהם את ארץ כי שם מקום הקרבנות בברית בין הבתרים את ארץ מגוריך אשר נתן ה' לאברהם כי באותו הפרק נאמר לו כי גר יהי' זרעך אז אמר לו קח לך עגל שהראו לו סוד הקרבנות שזכה את הברכה שברכו שם וז"ש לך נא אל הצאן וקח לי משם שני גדיי עזים טובים לך טובים לבניך טובים לך שתקבל הברכות
Tehilim 104
(א) בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת יְדֹוָד יְדֹוָד אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְּאֹד הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ:
(ב) עֹטֶה אוֹר כַּשַֹּלְמָה נוֹטֶה שָׁמַיִם כַּיְרִיעָה:
(יח) וּשְׁמוּאֵל מְשָׁרֵת אֶת פְּנֵי יְדֹוָד נַעַר חָגוּר אֵפוֹד בָּד
Ester
(א) וַיְהִי בִּימֵי אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הוּא אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ הַמֹּלֵךְ מֵהֹדּוּ וְעַד כּוּשׁ שֶׁבַע וְעֶשְׂרִים וּמֵאָה מְדִינָה:
(ב) בַּיָּמִים הָהֵם כְּשֶׁבֶת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ עַל כִּסֵּא מַלְכוּתוֹ אֲשֶׁר בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה:
(ג) בִּשְׁנַת שָׁלוֹשׁ לְמָלְכוֹ עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל שָׂרָיו וַעֲבָדָיו חֵיל פָּרַס וּמָדַי הַפַּרְתְּמִים וְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת לְפָנָיו:
(ג) בִּשְׁנַת שָׁלוֹשׁ לְמָלְכוֹ עָשָׂה מִשְׁתֶּה לְכָל שָׂרָיו וַעֲבָדָיו חֵיל פָּרַס וּמָדַי הַפַּרְתְּמִים וְשָׂרֵי הַמְּדִינוֹת לְפָנָיו:
(ד) בְּהַרְאֹתוֹ אֶת עשֶׁר כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ וְאֶת יְקָר תִּפְאֶרֶת גְּדוֹלָּתוֹ יָמִים רַבִּים שְׁמוֹנִים וּמְאַת יוֹם:
(ה) וּבִמְלוֹאת הַיָּמִים הָאֵלֶּה עָשָׂה הַמֶּלֶךְ לְכָל הָעָם הַנִּמְצְאִים בְּשׁוּשַׁן הַבִּירָה לְמִגָּדוֹל וְעַד קָטָן מִשְׁתֶּה שִׁבְעַת יָמִים בַּחֲצַר גִּנַּת בִּיתַן הַמֶּלֶךְ:
(ו) חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי בוּץ וְאַרְגָּמָן עַל גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ מִטּוֹת זָהָב וָכֶסֶף עַל רִצְפַת בַּהַט וָשֵׁשׁ וְדַר וְסֹחָרֶת:
Likutei Halachos
ה) כִּי מְבֹאָר בְּסוֹף הַתּוֹרָה הַנַּ"ל עַל פָּסוּק, "לְיוֹם חַגֵּנוּ". שֶׁכָּל הַתָּאֳרִים וְהַשְּׁבָחִים שֶׁאָנוּ מְשַׁבְּחִין וּמְפָאֲרִין אוֹתוֹ יִתְבָּרַךְ הֵם בִּבְחִינַת הַמְדַמֶּה, כִּי בִּפְנִימִיּוּת הַשֵֹּכֶל הוּא יִתְבָּרַךְ מְרוֹמָם וְנַעֲלָה מִכָּל הַתָּאֳרִים וְהַשְּׁבָחִים וְעִקַּר כָּל הַשְּׁבָחִים וְהַתָּאֳרִים הֵם רַק בִּבְחִינַת הַמְדַמֶּה וְכוּ', עַיֵּן שָׁם וְכָל הַתָּאֳרִים וְהַשְּׁבָחִים שֶׁהֵם בִּבְחִינַת הַמְדַמֶּה, כֻּלָּם הֵם בִּבְחִינַת לְבוּשִׁין דְּמַלְכָּא, בְּחִינַת (תהלים קד) הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ,